Traducciones de Portugués, Español, Inglés - Sonia Rodríguez Mella
Más de quince años de experiencia en la traducción de diversos tipos de textos, para las siguientes compañías e instituciones:
Petrobras, Techint, Exiros, Perez Companc, Tenaris YPF, Citigroup, Citicorp, Citibank, Revista Noticias, Berlitz, Microsoft, Amdocs, Covance, CPCECABA, CTPCBA (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires), Acme Agency S.A., Editora Ediouro, Editora Maltese, Telecom Portugal/Brasil/España, Agencias de Publicidad, Medios de Comunicación, Productoras de cine, teatro y TV, Telefilms SA, Whiland Int. SA, Teleshow SA (Rio de Janeiro)
Premios recibidos durante los estudios de la lengua brasileña:
1983 Medalla de Oro otorgada por el Consulado de Brasil al Mejor promedio 1er, 2º y 3er año, y 1er Premio al Mejor promedio 3er año FUNCEB.
1982 Banco Real - Aerolíneas Argentinas. Primer premio al Mejor promedio 2º año FUNCEB.
1981 Banco Itaú. Segundo Premio al Mejor promedio 1er año FUNCEB.
Trabajos publicados
1999 - Diccionario ACME esp-port/port-esp
Editorial: Acme Agency S.A. (Argentina). Incluye glosarios, compendios gramaticales, modelos de correspondencia y CV en ambos idiomas. Revisión: Editora Nova Fronteira (Brasil) - 811 pág.
1985 - Adaptación al español
Título original: Matheus, o Duende e a Bruxinha Boa (Mateo, el duende y la brujita buena). Autora: Esther Cohen. Editora Maltese (Brasil) - Acme Agency S.A.
ÁREAS DE TRABAJO
Administración, recursos humanos, medio ambiente, ecología, seguridad industrial, marketing, informática, comunicados de prensa, manuales, presupuestos, páginas web, informes, Estados Contables (memorias, balances, informes, notas y anexos), economía, finanzas, anuarios, folletos, presentaciones en PowerPoint, producción de glosarios, diccionarios y síntesis de publicaciones.
Textos literarios, adaptación de guiones (cine, teatro, TV), publicidad, traducción y adaptación de letras de canciones de autores argentinos y brasileños.
Asistencia idiomática a empresarios en rondas de negocios para facilitar la comunicación durante las reuniones (portugués-español).
Enseñanza de técnicas de lectura del idioma portugués para cantantes, actores, locutores, periodistas, conferencistas y quienes requieran de esta habilidad para el desarrollo de sus actividades.
Http://www.traduccionesdeportugues.blogspot.com/
smella@fibertel.com.ar - smella@translate.com.br
Tel-fax: 5411-4523-1624
Información relacionada
Traducciones de portugués, español e inglés
Traducciones de portugués + Argentina
Traducciones técnicas + Argentina
Traducciones Argentina
Producción de diccionarios + Argentina
Correcciones de portugués + Argentina
Correcciones de español
Proofreading - Argentina
Opiniones sobre Traducciones de Portugués, Español, Inglés - Sonia Rodríguez Mella
Esta empresa aún no recibió opiniones. ¡Sé el primero en opinar!